Tereza Zelenkova, fotógrafa
Tereza Zelenkova […] Si no quieres perderte nada, puedes suscribirte a nuestra lista de correo. Es semanal y en ella recordaremos todo lo publicado durante los últimos días.
Read moreTereza Zelenkova […] Si no quieres perderte nada, puedes suscribirte a nuestra lista de correo. Es semanal y en ella recordaremos todo lo publicado durante los últimos días.
Read moreMogens, de Jens Peter Jacobsen (Ardicia) Traducción de Blanca Ortiz Ostalé | por Juan Jiménez García Entonces estaba la fugacidad de los días. Pero no tan solo. No es una cuestión de tiempo sino una cuestión de que todo se desvanece. Esos días, los paisajes atravesados por esos días y las personas que se encuentran […]
Read moreSedientos (Las Naves, Valencia.13 y 14 de junio de 2016) Una producción de La ferroviaria | por Óscar Brox Con los textos de Wajdi Mouawad uno siempre tiene la sensación de que es imposible no dejarse llevar por la intensidad con la que están escritos, por esa fuerza con la que sacuden los cimientos, sobre todo […]
Read moreLa vida de Mohamed Chukri no fue fácil. Ni cuándo no fue nadie (o fue un nadie más) ni cuando llegó a ser un escritor conocido (dudo en utilizar la palabra “reconocido”). Su aventura editorial en España tampoco. País al que amó profundamente, con un idioma que conocía bien, le dio la espalda como le […]
Read moreCero K, de Don DeLillo (Seix Barral). Traducción de Javier Calvo | por Óscar Brox En un texto escrito poco después de los atentados del 11-S, Don DeLillo resumía las claves de su obra apelando a un tiempo marcado por la falta de límites, a la velocidad con la que se nos impelía a vivir […]
Read moreCartas a Hawthorne, de Herman Melville (La uña rota). Traducción de Carlos Bueno Vera | por Almudena Muñoz Como imagino que quizá le suceda a otros lectores, no me gusta leer la correspondencia de personalidades famosas pasadas a mejor vida, aunque en cambio poseen un encanto particular las postales y misivas que aparecen sin firma […]
Read moreHamlet (Teatre Principal, Valencia.12 de junio de 2016) Una producción de Kamikaze producciones y CNTC | por Óscar Brox Decía el traductor Miguel Martínez-Lage que cada generación debe hacer su propia traducción de los clásicos. Ajustarlos al aire del tiempo. Impedir que envejezcan. Dejar que se contagien con las formas artísticas contemporáneas. Sin duda, para Miguel […]
Read moreNorman Behrendt […] Si no quieres perderte nada, puedes suscribirte a nuestra lista de correo. Es semanal y en ella recordaremos todo lo publicado durante los últimos días.
Read moreTu amor es infinito, de Maria Peura (Sexto piso). Traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz | por Dara Scully Saara tiene siete años y una herida. Su cuerpo se ha partido en dos. Su cuerpo pequeño de niña supura y duele. Pero Saara conoce la belleza. Llena la herida de corteza de abedul. Flores pequeñas brotan […]
Read moreCutter y Bone, de Newton Thornburg (Sajalín). Traducción de Inga Pellisa | por Óscar Brox Érase una vez una América devastada, agobiada por la carga de sus fracasos, por el final de sus utopías y los sueños frustrados. Larry Brown la plasmó con tortuosa fidelidad en Trabajo sucio, a partir de dos personajes hechos añicos […]
Read moreAlicia a través del espejo, de Lewis Carroll (Nórdica) Ilustraciones de Fernando Vicente. Traducción de Andrés Ehrenhaus | por Almudena Muñoz Llegados al punto de reencuentro con un ser conocido desde hace muchísimos años, las preguntas acerca del pasado desaparecen —«¿recuerdas ese sueño, has dejado de pensar aquello, continúas con aquella manía de…?»—, para imponerse […]
Read moreDe la finitud, de Günter Grass (Alfaguara) Traducción de Miguel Sáenz | por Juan Jiménez García Hay escritores con los que uno mantiene una relación personal, sin haberlos conocido nunca. Escritores con los que uno ha compartido algo, algo más, y por eso son otra cosa, otras cosa completamente diferente. Hay escritores con los que […]
Read more