Gutiérrez. Los gozos y las sombras, por Juan Jiménez García
¡Viva el arroz! Gutiérrez visita Valencia (El Nadir) | por Juan Jiménez García Cuando escribo sobre cómics o sobre ilustración, mi síndrome del impostor se acentúa. Sé lo que me gusta, pero desconozco las razones, y la diferencia, como todas las otras cosas que desconozco, es que siempre me intimida meterme en esos terrenos en los que tanto he apreciado […]
Read more
Mauro Covacich. El futuro quedó atrás, por Juan Jiménez García
La ciudad interior, de Mauro Covacich (Minúscula) Traducción de Miquel Izquierdo | por Juan Jiménez García Mis lecturas de Trieste las recuerdo desde una aproximación sentimental a una ciudad o una geografía. Pienso en Mi carso, de Scipio Slataper, y al pensar en él es como si todo estuviera envuelto por la niebla de ese recuerdo. Es más: ese recuerdo […]
Read more
Matías Aldaz. Un árbol frondoso con el pasto anochecido, por Gema Monlleó
Algo que nadie hizo, de Matías Aldaz (Las Afueras) | por Gema Monlleó “comprenderás que busqué el camino con la pasión más ardiente, y todas mis andanzas fueron andanzas en la búsqueda” Antología de Spoon River, Edgar Lee Masters ¿Hay algo más contemporáneo en literatura, autoficción al margen, que la hibridación de géneros y la fragmentariedad? Matías Aldaz […]
Read more
Marc Casals. La ausencia, por Juan Jiménez García
La piedra permanece, de Marc Casals (Libros del K.O.) | por Juan Jiménez García Hay libros que vamos dejando ahí. Pasa el tiempo, nuestro tiempo. Esperamos. He leído mucho sobre los Balcanes. Literatura de los Balcanes. De algún modo, siempre he creído encontrar aquello que buscaba en la literatura antes que en el ensayo o en […]
Read more
Fleur Jaeggy. Entrar en el mundo, por Francisca Pageo
Los hermosos años del castigo, de Fleur Jaeggy (Tusquets) Traducción de Juana Bignozzi | por Francisca Pageo Para conocer el deseo basta con encontrarse a otra serie de personas alrededor. La narradora de Los hermosos años del castigo es vista por Fleur Jaeggy como alguien que empieza a conocerlo, y también en cierta manera a […]
Read more
Enis Maci. ¿Y ahora qué?, por Juan Jiménez García
Miracle, de Enis Maci (Galés, Institut del Teatre) Traducción de Maria Bosom | por Juan Jiménez García Qué escribo… Me repito esta pregunta tantas veces. Alguna vez, la escribo. A veces, la escritura está condenada al fracaso, porque no se trata de eso. Otras es la certeza de que no se puede decir (no se debe […]
Read more
Damir Karakaš. Destellos de oscuridad, por Juan Jiménez García
Celebración, de Damir Karakaš (Galaxia Gutenberg) Traducción de Marc Casals | por Juan Jiménez García En Celebración hay una sola cosa, como un objeto poliédrico, informe, interminable. Un misterio. Bosque, personas, animales, bosque. La naturaleza lo iguala todo, se enreda en la guerra, en los hombres, en esas casas en los límites del mundo. Huir, permanecer, esconderse, […]
Read more
Juan Gómez Bárcena. Todo comienzo es un espejismo, por Gema Monlleó
Abril o nunca, de Juan Gómez Bárcena (Seix Barral) | por Gema Monlleó “En qué sueñan ahora mientras duermen, Adónde van sus temores si no conocen el óxido” García, Pablo García Casado La pérdida, el duelo, la muerte. La soledad. El tiempo. La culpa. El pasado, cuando todo era posible. El presente, ahora vacío. La vida, hueca. […]
Read more
Petar Chújov. La niebla se levanta, por Francisca Pageo
Alguien ha dormido aquí antes que yo, de Petar Chújov (La Tortuga Búlgara) Traducción de Antonio Sánchez Carnicero y Marco Vidal González | por Francisca Pageo La encomiable habilidad que tiene la editorial La Tortuga Búlgara de traernos a poetas del este con una total convicción de que nos gustarán es innegable. Y es que […]
Read more
Bohumil Hrabal. Mi corazoncito checo, por Juan Jiménez García
Trenes rigurosamente vigilados, de Bohumil Hrabal (Galaxia Gutenberg) Traducción de Monika Zgustova | por Juan Jiménez García No sé si Trenes rigurosamente vigilados fue el primer libro que leí de Bohumil Hrabal. Recuerdo el dedo índice avanzando por las estanterías de la biblioteca municipal y cómo se detenía en un título, pero tal vez este era Yo que serví al rey de Inglaterra. En todo caso, […]
Read more
El fill, de Jon Fosse. Tan lejos, tan cerca, por Gema Monlleó
El fill, de Jon Fosse, dirección de Ferran Utzet (Teatre Lliure) El fill, de Jon Fosse (Comanegra, Teatre Lliure) Traducción de Laura Segarra Vidal| por Gema Monlleó “He llegado a comprender que todas las desgracias de los hombres provienen de no hablar claro” La peste, Albert Camus Tras los ventanales que aparecen en la narrativa de […]
Read more
Gonzalo Maier. Vivir en el arte, por Gema Monlleó
Hong, de Gonzalo Maier (Eterna Cadencia) | por Gema Monlleó “Una jaula fue en busca de un pájaro.” Aforismos de Zürau, Franz Kafka Como a Gonzalo Maier (Talcahuano, 1981), a mí también me gusta Hong Sang-soo (en adelante, Hong). Como a Maier, las primeras películas que vi de Hong me parecieron aburridas (aunque, eso sí, […]
Read more