Delirium, de Teatro del contrahecho. Ante el dolor de los demás, por Óscar Brox
Delirium, de Teatro del contrahecho (Sala Ultramar, Valencia. Del 31 de octubre al 10 de noviembre de 2019) | por Óscar Brox La adicción a examen. La adicción en un tiempo en el que todos somos adictos a algo. La adicción como la prueba más extrema de nuestra empatía ante el dolor de los demás. […]
Read moreStuart Dybek. Escritores, aves nocturnas, por Óscar Brox
La costa de Chicago, de Stuart Dybek (Pálido fuego). Traducción de José Luis Amores | por Óscar Brox Inventario para una ciudad: ruinas, marcas y huellas de las sucesivas remodelaciones urbanas; la luz cremosa de las farolas durante una noche de nevada; las conexiones ferroviarias que unen el centro con los suburbios; la rutina de […]
Read moreWilliam H. Gass. Hallar la forma, por Óscar Brox
La suerte de Omensetter, de William H. Gass (La navaja suiza). Traducción de Ce Santiago | por Óscar Brox En anteriores ocasiones he descrito a la generación de escritores a la que pertenecieron, entre otros, Robert Coover, John Barth, William Gaddis o William H. Gass, como algo parecido a unos eruditos desenfadados. Aquí, tal vez, […]
Read moreDavid Llorente. Caos, por Juan Jiménez García
Europa, de David Llorente (Alrevés). | por Juan Jiménez García Geografía de los títulos de David Llorente: Te quiero porque me das de comer (que sería Carabanchel), Madrid:Frontera, Europa. Quiero decir: como la geografía de los títulos de David Llorente, que no dejan de ser un solo sitio (Carabanchel, después de todo), sus novelas abrazan […]
Read moreCos a cos (E-111), de Fil d’arena. La odisea, por Óscar Brox
Cos a cos (E-111), de Fil d’arena (Sala Off, Valencia. Del 2 al 17 de noviembre de 2019) | por Óscar Brox Lesbos, Lampedusa o Calais han quedado en la memoria reciente como espacios para la vergüenza de Europa; junglas, campos de concentración, lugares para el tránsito de personas, cuerpos, anónimos y desprotegidos frente a […]
Read moreAdalbert Stifter. Bola de nieve, por Juan Jiménez García
Piedras de colores, de Adalbert Stifter (Pre-Textos). Traducción de Carmen Gauger | por Juan Jiménez García Creía haber escrito alguna vez sobre El sendero en el bosque. Ahora, tras estos últimos años, me resulta confuso pensar que no he escrito sobre un libro que, en su momento, me dejó profundamente atrapado. Pero no, no escribí. […]
Read moreÁdám Bodor. La vida no está en ninguna parte, por Juan Jiménez García
Los pájaros de Verhovina, de Ádám Bodor (Acantilado). Traducción de Adan Kovacsics | por Juan Jiménez García Ádám Bodor nación en Cluj, Transilvanía, Rumanía, en un lejano 1936, y eso le hizo estar cerca, demasiado cerca, de las convulsiones de nuestro tiempo en nuestra Europa, ese lugar difícil de imaginar. No tardo en encontrarse con […]
Read moreMario Levrero. Lo raro, lo extraño, por Juan Jiménez García
Cuentos completos, de Mario Levrero (Literatura Random House). | por Juan Jiménez García Los relatos de Mario Levrero empiezan con su propia narrativa. Cierto que la tradición del cuento en Latinoamérica es larga. Que los más grandes narradores de allá, lo fueron también en esta distancia. Tal vez es solo una cuestión de tiempos. Un […]
Read moreHelene Hanff. Desde Londres, con amor, por Inés Martínez García
84, Charing Cross Road, de Helene Hanff (Anagrama). Traducción de Javier Calzada | por Inés Martínez García Cada vez me siento más abrumada por la cantidad de libros interesantes que invaden las librerías y el poco espacio que tengo en mis estantes. Semanalmente me asomo a la librería de mi barrio y echo un vistazo […]
Read more