Markéta Luskačová, fotógrafa
Markéta Luskačová
Read moreEl goce, de Jean-Luc Nancy y Adèle Van Reeth (Pasos perdidos) Traducción de Mercedes Noriega Bosch | por Óscar Brox Empecemos por el final: gozar no se deja fácilmente ni pensar ni decir. Como señala Jean-Luc Nancy en los últimos pasajes de este texto breve, se trata de algo inestimable; es una manera de sentir […]
Read moreCuando Kafka hacía furor. Memorias del Greenwich Village, de Anatole Broyard (La uña rota) Traducción de Catalina Martínez Muñoz | por Juan Jiménez García Anatole Broyard llega a Greenwich Village después de la guerra. La Segunda. Allí había servido (en Japón) y ser un excombatiente no le hacía especialmente viejo: tenía veintitantos años. Greenwich Village, […]
Read moreEl pony colorado, de John Steinbeck (Navona) Traducción de José Luis Piquero | por Almudena Muñoz Al lanzar el sedal hacia memorias de infancia, quien recuerda suele verse a sí mismo en las escenas, minimizado y descolorido, como ha aprendido que era a través de viejas fotografías. El enfoque en primera persona desaparece e irrumpe […]
Read moreCaza al asesino, de Jean-Patrick Manchette (Anagrama) Traducción de Joaquín Jordá | por Óscar Brox Para el lector de novela negra, Jean-Patrick Manchette representa su punto omega. La visión extrema y desesperada (o desencajada) de unos arquetipos a los que el peso del tiempo dobla cada vez más sus espaldas. Así hasta convertirlos en rastros, […]
Read moreComo muchos otros tantos fenómenos nacidos a rebufo de la Segunda Guerra Mundial, el análisis autoral iniciado por Truffaut y toda la troupe del Cahiers du Cinéma ha caído preso bajo las garras de los fines publicitarios. Convertida en marca, analizar la obra de un/a autor/a se reduce a señalar ciertos elementos comunes que otorguen […]
Read moreEl oro de Cajamarca, de Jakob Wassermann (Navona) Traducción de Miriam Dauster | por Óscar Brox Tras una campaña en Panamá, Francisco Pizarro partió con sus hombres en dirección a Perú. Los sucesivos movimientos políticos y territoriales le habían otorgado poder sobre la zona que se extendía desde Cuzco hasta Colombia. El Dios blanco sometía […]
Read moreGranta 2: Matar el tiempo (Galaxia Gutenberg) | por Juan Jiménez García El número dos de la revista Granta es español (o quince, según se mire) se presenta bajo el título de Matar el tiempo. Tal vez no sea todo una cuestión de acabar con él. A veces es simplemente que ha pasado, otras que […]
Read moreMaldito United, de David Peace (Contra) Traducción de Héctor Castells | por Óscar Brox Conocemos a David Peace por su cuarteto de Yorkshire (Red Riding) y su trilogía, todavía inacabada, de Tokio. Por su estilo visceral y extenuante, plagado de repeticiones y de voces cruzadas. Por esa poesía (Ciudad ocupada) que asoma entre los pasajes […]
Read moreHistoria del Partido del Progreso Moderado Dentro de los Límites de la Ley, de Jaroslav Hašek (La Fuga) Traducción de Montse Tutusaus | por Juan Jiménez García La lectura de Jaroslav Hasek debería ser obligatoria en todas las circunstancias personales de la vida y en cada momento de ella. Primero porque es algo parecido a […]
Read moreSiempre pagan los mismos, de Carlos Bassas (Alrevés) | por Óscar Brox A veces resulta inevitable escribir con la vista puesta en el pasado, en el detective privado con el cigarro atornillado en los labios o en el villano que mantiene la infraestructura de su banda con las mordidas que obtiene en apuestas ilegales, contrabando […]
Read more