image_pdfimage_print
Literaturas

Leonor de Recondo. Las mujeres junco, por Dara Scully

Amores, de Leonor de Recondo (Minúscula) Traducción de Palmira Freixas | por Dara Scully Una mujer burguesa, esbelta, joven, en el centro de una habitación vacía. Observa su cuerpo con los ojos opacos, con una repugnancia adquirida, asimilada desde su infancia. Una mujer que desdeña esa carne, su delgadez, la ausencia absoluta de deseo. Mientras, […]

Leer más
Literaturas

Yoko Tawada. La mirada humana de la bestia, por Dara Scully

Memorias de una osa polar, de Yoko Tawada (Anagrama) Traducción de Belén Santana | por Dara Scully En un cuarto se produce la escritura. La memoria devuelve el sabor de la leche materna, la caricia, un resplandor blanco. Una imagen nebulosa que se solapa con la del hombre y la jaula, el calor que obliga a […]

Leer más
Literaturas

Natalia Litvinova. La palabra-talismán, por Dara Scully

Cesto de trenzas, de Natalia Litvinova (La Bella Varsovia) | por Dara Scully Una muchacha de cabello largo nos observa. Tiene las manos pequeñas, los pies descalzos, conoce la sabiduría del bosque. Sobre ella pesa una maldición invisible que cubre los senderos que atraviesa. Deja una huella rastreable; una marca blanca y hermosa como un relincho. […]

Leer más
Literaturas

Joyce Carol Oates. El filo que deslumbra, por Dara Scully

Desmembrado, de Joyce Carol Oates (Gatopardo) Traducción de Patricia Antón | por Dara Scully Hay un aguijón en la palma de mi mano. Un insecto que me amenaza, que me recorre con un temblor, negro y rojo, amenazante y sin embargo de una rara belleza. Quiero desprenderme de su tacto. Quiero arrojarlo lejos, sacudirme las manos, […]

Leer más
Literaturas

Patricia Esteban Erlés. Las hijas de los lobos, por Dara Scully

Las madres negras, de Patricia Esteban Erlés (Galaxia Gutenberg) | por Dara Scully Una sombra nos vela los ojos. En la penumbra, un edificio que se recorta, brutal, contra el cielo nublado. Una arquitectura imposible que oculta el rastro de un lamento, un temblor hueco que se filtra a través de las paredes. Es el orfanato: […]

Leer más
Literaturas

Andrés Barba. Los niños que comprendieron la luz, por Dara Scully

República luminosa, de Andrés Barba (Anagrama) | por Dara Scully Un rumor atraviesa la selva. Una palpitación muda, caliente, que se filtra a través del río. En la ciudad se mantiene la quietud; esa ciudad tropical, dormida, ralentizada por su propio clima. También nosotros sentimos el rumor. El paso pequeño, veloz, de un niño que brota […]

Leer más
Literaturas

Mary Karr. La verdad que brota de la sombra, por Dara Scully

El club de los mentirosos, de Mary Karr (Editorial Periférica / Errata Naturae) Traducción de Regina López Muñoz Font | por Dara Scully Una niña de siete años. Tras la ventana, una hoguera arde, crepita, extiende su lengua cálida en la noche. La niña no recuerda algo importante. Hay una veladura en el recuerdo, una negación […]

Leer más
Literaturas

Barry Hines. Un muchacho que vuela, por Dara Scully

Kes, de Barry Hines (Impedimenta) Traducción de Diego Uribe-Holguín | por Dara Scully Un ave surca el horizonte. Sobrecogidos, asistimos a la belleza del vuelo. La quietud delimita el paisaje; alrededor, el viento calla, se detiene el insecto, un silencio poderoso nos envuelve. Solo queda espacio para el ave. Para el vuelo: un arco triunfal, […]

Leer más