image_pdfimage_print
Literaturas

Astrid Lindgren. La niña que no creció, por Almudena Muñoz

Pippi Calzaslargas, de Astrid Lindgren (Blackie Books)  Traducción de Blanca Ríos y Eulalia Boada | por Almudena Muñoz Pippi es incorregible, malcarada, parlanchina, mentirosa, desordenada, caótica, estrafalaria, antihigiénica, temeraria, manirrota y tirando a analfabeta. Y, sin embargo, Pippi tiene el corazón más noble y los apellidos más largos que los miembros de la realeza. Es […]

Leer más
Literaturas

Leonhard Frank. Late poco, o demasiado, por Almudena Muñoz

A la izquierda, donde el corazón, de Leonhard Frank (Errata naturae)  Traducción de Esther Cruz | por Almudena Muñoz El corazón fue sin duda el territorio más explorado por los escritores alemanes hasta el estallido de la Segunda Guerra Mundial. Tal vez porque intuían sus roturas, o por acabar de reunir unos pedazos insalvables desde […]

Leer más
Literaturas

Kamo No Chōmei. Ideas de monje, penas de hombre, por Almudena Muñoz

Pensamientos desde mi cabaña, de Kamo No Chōmei (Errata naturae) Traducción de Kazuya Sakai | por Almudena Muñoz Kioto continúa siendo una ciudad donde el efecto del fuego se halla en todas partes, aunque no haya ningún rescoldo y ningún muro ennegrecido. Como el trazado del jardín japonés, detrás de lo natural se esconde un proyecto […]

Leer más
Literaturas, Trazos

Tom Gauld. Vánočka agridulce, por Almudena Muñoz

En la cocina con Kafka, de Tom Gauld (Salamandra Graphic) Traducción de Carlos Mayor Ortega | por Almudena Muñoz En las tiras cómicas de Tom Gauld la ironía siempre se extiende con un minimalismo total: aunque la portada convierte a este tomo en un monísimo complemento a nuestro estante de libros de recetas, en realidad sólo […]

Leer más
Literaturas

Daphne du Maurier. Las lentes literales, por Almudena Muñoz

No mires ahora y otros relatos, de Daphne du Maurier (La biblioteca de Carfax) Traducción de Miguel Sanz | por Almudena Muñoz El nombre de Daphne du Maurier parece estar atravesando una segunda juventud, reivindicada por nuevas generaciones que han descubierto los talentos de la autora para el desasosiego más bien a través del papel que […]

Leer más
Literaturas

Giovanni Boccaccio. El clasicismo ilustrado, por Almudena Muñoz

Decamerón, de Giovanni Boccaccio (Libros del zorro rojo) Traducción de Esther Benítez. Ilustraciones de Alex Cerveny | por Almudena Muñoz Apunta Maurício Santana en el proemio a este Decamerón que entre las 10 historias seleccionadas hay una favorita de Italo Calvino. El juicio de Calvino podría considerarse suficiente para justificar cualquier clásico renovado, tanto por su […]

Leer más
Literaturas

Lev Tolstói. De mano en mano, por Almudena Muñoz

El cupón falso, de Lev Tolstói (Nórdica) Traducción de Víctor Gallego. Ilustraciones de Ana Pez | por Almudena Muñoz La idea parece sustraída de un descarte de Gógol: un cupón maldito, o capaz de inspirar los peores actos en aquellas personas que lo utilizan. En la Rusia del XIX, un cupón no es un descuento o […]

Leer más
Literaturas

Edgar Allan Poe. Una noche en un ático, por Almudena Muñoz

Cuentos de demencia y muerte, de Edgar Allan Poe (Nórdica) Traducción de Íñigo Jáuregui. Ilustraciones de Gris Grimly| por Almudena Muñoz Seguramente haya contado esta historia en otra (o más de una) ocasión y ya no lo recuerde, bien por que comiencen a mordisquear los achaques, como a Poe, bien porque una empiece a perder el seso, […]

Leer más
Literaturas

Angela Carter. Pornografía, balada y sueño, por Almudena Muñoz

Quemar las naves, de Angela Carter (Sexto piso) Traducción de Rubén Martín Giráldez | por Almudena Muñoz Las antologías de toda una vida de escritor tienen algo de intimidatorio y, a la vez, de excelente mapa de videojuego con mundo libre. Cada lector puede escoger por dónde comenzar el viaje, sin que se altere el sentido de […]

Leer más
Literaturas

Edith Södergran. La poeta moderna, por Almudena Muñoz

Encontraste un alma, de Edith Södergran (Nórdica) Traducción de Neila García Salgado | por Almudena Muñoz Acabar en un sello o un billete de banco es cosa mala: es la eternidad adjudicando valor (literal) a alguien que, seguramente, en vida no tuvo tantos lectores como ahora. ¿Cuánto cuesta escuchar una voz de hace dos siglos, lo que […]

Leer más