Literaturas

Juan Alcudia. La invisibilidad visible, por Juan Jiménez García

Memorias de una barba, de Juan Alcudia (En huida) | por Juan Jiménez García Entre el mito y uno mismo está la intimidad. ¿Por qué la poesía? (habría que preguntarle a cada poeta) La poesía como ese lugar, ese terraza llena de cuerdas tendidas, en las que colgamos nuestros sentimientos, debidamente codificados o necesariamente inexplicables. Hablamos […]

Leer más
Literaturas

Emmanuel Bove. Hombres marcados, por Óscar Brox

Huida en la noche, de Emmanuel Bove (Pasos perdidos) Traducción de Mercedes Noriega Bosch | por Óscar Brox Hay circunstancias que marcan a fuego el destino de un escritor. Para Emmanuel Bove todo cambió en ese preciso instante en el que fue señalado y perseguido. Convencido de que su futuro no podía estar en un campo de […]

Leer más
Literaturas

Ana Blandiana. Un corazón que late, por Juan Jiménez García

Octubre, noviembre, diciembre, de Ana Blandiana (Pre-Textos) Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa | por Juan Jiménez García Si la poesía es un misterio, si la poesía es entendida como un misterio, ¿quiénes somos nosotros para intentar poner orden o arrojar luz en esa oscuridad dulce? Entendida como un enigma, tenemos la opción de intentar desvelarlo […]

Leer más
Literaturas

Eduardo Halfon. Fragmentos de vida, por Juan Jiménez García

Clases de chapín, de Eduardo Halfon (Fulgencio Pimentel) | por Juan Jiménez García Esos instantes suspendidos en el tiempo, esos momentos en los que tenemos la sensación de que hemos aprendido algo, alguna cosa importante. Tal vez a ser. A estar. No sé si eso es Clases de chapín, libro de relatos, de Eduardo Halfon. Como […]

Leer más
Literaturas

Maurice Sachs. Una civilización destruída, por Juan Jiménez García

La cacería, de Maurice Sachs (Cabaret Voltaire) Traducción de Lola Bermúdez Medina | por Juan Jiménez García Cuando tiempo atrás escribí sobre El Sabbat, obra que precede a este La cacería, venía a decir que Maurice Sachs vivió un tiempo donde toda persona dispuesta a perderse, se perdía. Y él, desde luego, siempre estuvo bien dispuesto. Si […]

Leer más
Literaturas

Kazumi Yumoto. Cuando alguien muere, por Óscar Brox

La casa del álamo, de Kazumi Yumoto (Nocturna) Traducción de Rumi Sato | por Óscar Brox Poco a poco, la obra de autoras como Kazumi Yumoto o Hiromi Kawakami ha encontrado acomodo dentro del mercado editorial en castellano. Algo que, con el paso del tiempo, se nos antoja casi fundamental para comprender un poco más, un poco […]

Leer más
Literaturas

Luna Miguel. Aquel que nació de la ceniza, por Dara Scully

El arrecife de las sirenas, de Luna Miguel (La Bella Varsovia) | por Dara Scully La polilla revolotea. Su vuelo: un círculo perfecto. Un nacimiento a la inversa. Océano que agita a las sirenas. Me he manchado los dedos con su tacto; sus alas, oscuras, desprenden un polvillo arenoso y tierno que me acuna. Yo, que […]

Leer más
Literaturas, Negro sobre negro

Ted Lewis. Inglaterra negra, por Óscar Brox

Carter, de Ted Lewis (Sajalín) Traducción de Damià Alou | por Óscar Brox Hubo un tiempo en el que Inglaterra vivía como si se tratase de una novela de Alan Sillitoe, puro Kitchen Sink Drama en el que la mediocridad de las clases bajas reflejaba la falta de aspiraciones de una generación criada entre casas apareadas. Aquella […]

Leer más